AIAPGET Factors
– वायोर्निरोधोविषमाग्निताच – Vayornirodhata and Vishamagnita are the particular options of Vataja Gulma. (Su.Ut.42/10)
– Ghrta used for snehana in Pittaja Gulma – KAKOLYADI GHRTA (Su.Ut.42/17)
– Acharya Sushruta has indicated Kakolyadi Ghrta particularly for Snehana during which situation? (KAKOLYADI GHRTA – PITTAJA GULMA – Su.Ut.42/17)
– Ghrta used for snehana in Kaphaja Gulma – PIPPALYADI GHRTA (Su.Ut.42/18)
– In RAKTA GULMA, Ghrta ready with PALASHA KSHARA TOYA must be used for Snehana. PIPPALYADI GHRTA is used for Uttara Basti.
– Ghrtas for Pittaja and Rakta Gulma – Trnapanchamula Siddha Ghrta, Nyagrodhadi Gana Siddha Ghrta, Utpaladi Gana Siddha Ghrta (Su.Ut.42/36)
– KSHARALEHA – indicated in GULMA therapy by Sushruta must be taken with dadhi, sura, ghrta, dhanyamla, ushna toya or kulattha rasa (Su.Ut.42/42-44)
– Acharya Sushruta has described SHULA within the chapter of GULMA (Su.Ut.42)
For Extra AIAPGET Factors from this chapter and likewise for content material and preparation, please be part of our SARATHI Program.
The forty second chapter of Uttaratantra of Sushruta Samhita is called as Gulma Pratiṣedha Adhyaya. This chapter offers with the Remedy of Belly Tumours.
अथातो गुल्मप्रतिषेधं व्याख्यास्यामः ||१||
यथोवाच भगवान् धन्वन्तरिः ||२||
We are going to now expound Gulma pratiședha – therapy of belly tumours; as revealed by the venerable Dhañvantari.
Notes – Sūla (ache within the stomach) can also be included on this chapter itself.
यथोक्तैः कोपनैर्दोषाः कुपिताः कोष्ठमागताः |
जनयन्ति नृणां गुल्मं स पञ्चविध उच्यते ||३||
Doshas get aggravated by numerous causes which have been talked about beforehand. These aggravated doshas attain the kostha – alimentary tract (intestine) and produce Gulma (belly tumours).
Gulma is of 5 varieties.
Nirukti- definition
हृद्बस्त्योरन्तरे ग्रन्थिः सञ्चारी यदि वाऽचलः |
चयापचयवान् वृत्तः स गुल्म इति कीर्तितः ||४||
Any mass is described as Gulma when it has the beneath talked about options –
– the mass is current in between coronary heart and urinary bladder,
– it’s both transferring or stationary,
– it undergoes improve and reduce (generally will increase and generally decreases) and
– is spherical in form
पञ्चगुल्माश्रयानॄणांपार्श्वेहृन्नाभिबस्तयः।
गुपितानिलमूलत्वाद्गूढमूलोदयादपि ||५||
गुल्मवद्वा विशालत्वाद्गुल्म इत्यभिधीयते |६|
Gulma means shrub.
The illness is named as Gulma because of the beneath talked about causes –
– the basis (chief) reason for this illness is aggravated vata,
– it arises from deep inside (contained in the stomach) and
– is broad like a gulma – shrub
Under talked about are the 5 seats of gulma –
– 2 – flanks,
– 1 – coronary heart i.e. area of the center,
– 1 – navel area and
– 1 – urinary bladder (area of urinary bladder)
स यस्मादात्मनि चयं गच्छत्यप्स्विव बुद्बुदः ||६||
अन्तः सरति यस्माच्च न पाकमुपयात्यतः |७|
Gulma doesn’t bear ripening (suppuration) because of the beneath talked about causes –
– it will increase in dimension by itself, identical to a bubble within the water and
– strikes contained in the alimentary tract
Vidha – varieties
स व्यस्तैर्जायते दोषैः समस्तैरपि चोच्छ्रितैः ||७||
पुरुषाणां तथा स्त्रीणां ज्ञेयो रक्तेन चापरः |८|
Gulma is of 5 varieties –
– produced by every dosha individually – 3 sorts i.e. vataja, pittaja and kaphaja and,
– by all of the three doshas collectively – sannipataja (all these 4 sorts are produced each in women and men) and
– yet another produced by rakta (blood) – solely in girls
Pūrvarūpa- premonitory signs
सदनं मदन्ता वह्नेराटोपोऽन्त्रविकूजनम् ||८||
विण्मूत्रानिलसङ्गश्च सौहित्यासहता तथा |
द्वेषोऽन्ने वायुरूर्ध्वं च पूर्वरूपेषु गुल्मिनाम् ||९||
Under talked about are the purvarupa – premonitory signs of gulma –
– debility,
– weak digestive hearth,
– tympanitis with noise contained in the stomach,
– intestinal gurgling,
– non-elimination of faeces, urine and flatus,
– intolerance to comforts,
– aversion to meals and
– upward motion of air (belching)
Rupa- scientific options
हृत्कुक्षिशूलं मुखकण्ठशोषो वायोर्निरोधो विषमाग्निता च |
ते ते विकाराः पवनात्मकाश्च भवन्ति गुल्मेऽनिलसम्भवे तु ||१०||
Signs of Vataja Gulma – belly tumour attributable to aggravated vata –
– ache within the area of the center and epigastrium area,
– dryness of mouth and throat,
– obstruction of flatus,
– erratic conduct of digestive hearth influenced by vata (visamagni) and
– different signs of vata aggravation
स्वेदज्वराहारविदाहदाहास्तृष्णाऽङ्गरागः कटुवक्त्रता च |
पित्तस्य लिङ्गान्यखिलानि यानि पित्तात्मके तानि भवन्ति गुल्मे ||११||
Signs of Pittaja Gulma – belly tumour attributable to aggravated pitta –
– extreme sweating,
– fever,
– burning sensation on taking meals,
– feeling of burning sensation contained in the physique,
– thirst,
– pores and skin turns into purple in color,
– bitterness within the mouth and
– all signs of aggravation of pitta
स्तैमित्यमन्नेऽरुचिरङ्गसादश्छर्दिः प्रसेको मधुरास्यता च |
कफस्य लिङ्गानि च यानि तानि भवन्ति गुल्मे कफसम्भवे तु ||१२||
Signs of Kaphaja Gulma – belly tumour attributable to aggravated kapha –
– inactivity (feeling as if the physique is roofed by moist material / pores and skin),
– dislike for meals,
– weak point of the physique,
– vomiting,
– extreme salivation,
– sweetness within the mouth and
– signs of aggravation of kapha
सर्वात्मकः सर्वविकारयुक्तः सोऽसाध्य उक्तः क्षतजं प्रवक्ष्ये |१३|
Signs of Kaphaja Gulma – belly tumour produced by all three doshas collectively –
– signs of all of the three doshas are current and
– this kind is alleged to be incurable
Kşataja or raktajagulma – uterine tumor
नवप्रसूताऽहितभोजना या या चामगर्भं विसृजेदृतौ वा ||१३||
वायुर्हि तस्याः परिगृह्य रक्तं करोति गुल्मं सरुजं सदाहम् |
पैत्तस्य लिङ्गेन समानलिङ्गं विशेषणं चाप्यपरं निबोध ||१४||
न स्पन्दते नोदरमेति वृद्धिं भवन्ति लिङ्गानि च गर्भिणीनाम् |
तं गर्भकालातिगमे चिकित्स्यमसृग्भवं गुल्ममुशन्ति तज्ज्ञाः ||१५||
Ksataja / Raktaja gulma –
Now, Ksataja or Raktaja Gulma shall be described by me.
Vata will get aggravated within the beneath talked about girls –
– girl who has delivered not too long ago indulging in unsuitable meals or
– girl in her menstrual interval indulging in unsuitable meals or
– girl who has delivered untimely foetus i.e. has undergone abortion or miscarriage
This aggravated vata vitiates the blood (menstrual blood) and produces belly tumour. This tumour is related to ache, burning sensation and signs just like these of aggravation of pitta.
The particular options of Raktaja Gulma are –
– it doesn’t make actions in elements, as of the foetus,
– stomach doesn’t enlarge,
– manifestation of different signs of being pregnant (pregnant girl) and
– it must be handled after the expiry of the same old time of supply (in response to the specialists)
Gulmacikitsa- therapy of belly tumour
वातगुल्मार्दितं स्निग्धं युक्तं स्नेहविरेचनैः |
उपाचरेद्यथाकालं निरूहैः सानुवासनैः ||१६||
Remedy of Vataja Gulma –
– the affected person must be administered oleation, adopted by
– purgation with fatty / unctuous purgation,
– decoction enema and
– oil enema – all of those must be administered at applicable occasions.
पित्तगुल्मार्दितं स्निग्धं काकोल्यादिघृतेन तु |
विरिक्तं मधुरैर्योगैर्निरूहैः समुपाचरेत् ||१७||
Remedy of Pittaja Gulma –
– oleation remedy must be given with Kakolyadi Ghrta and
– purgation with herbs predominantly having candy style and
– decoction enema ready with herbs having candy style
श्लेष्मगुल्मार्दितं स्निग्धं पिप्पल्यादिघृतेन तु |
तीक्ष्णैर्विरिक्तं तद्रूपैर्निरूहैः समुपाचरेत् ||१८||
Remedy of Kaphaja Gulma –
– firstly oleation must be given with Pippalyadi Ghrta adopted by
– administration of robust purgatives and
– robust decoction enemas
सन्निपातोत्थिते गुल्मे त्रिदोषघ्नो विधिर्हितः |१९|
Remedy rules of Sannipataja / Tridoshaja Gulma – On this situation, remedies which mitigate all of the three doshas must be given.
पित्तवद्रक्तगुल्मिन्या नार्याः कार्यः क्रियाविधिः ||१९||
विशेषमपरं चास्याः शृणु रक्तविभेदनम् |
पलाशक्षारतोयेन सिद्धं सर्पिः प्रयोजयेत् ||२०||
दद्यादुत्तरबस्तिं च पिप्पल्यादिघृतेन तु |
उष्णैर्वा भेदयेद्भिन्ने विधिरासृग्दरो हितः ||२१||
Remedy of Raktaja Gulma – This situation manifesting in solely girls must be handled on related traces of treating pittaja gulma. Now, different remedies which break the tumour shall be defined, hearken to the identical.
Medicated ghee must be ready with the answer of Palasa Ksara. This must be given for consuming.
Uttara Basti must be given utilizing Pippalyadi Ghrta.
The tumour will also be damaged by administering herbs having sizzling efficiency.
As soon as the tumour is damaged by the above talked about strategies, therapy strategies advocated for therapy of Asrgdhara – menorrhagia must be administered.
Anuvāsana (oil enema)
आनूपौदकमज्जानो वसा तैलं घृतं दधि |
विपक्वमेकतः शस्तं वातगुल्मेऽनुवासनम् ||२२||
In Vata Gulma, oil enema must be administered with bone marrow and muscle fats of animals dwelling in marshy lands and water together with oil, ghee and curds boiled and processed collectively in order to acquire medicated fats.
जाङ्गलैकशफानां तु वसा सर्पिश्च पैत्तिके |
तैलं जाङ्गलमज्जान एवं गुल्मे कफोत्थिते ||२३||
In Pittaja Gulma, oil enema ready by boiling and processing collectively the beneath talked about substances collectively is right –
– muscle-fat of animals dwelling in arid areas and of un-split hoof and
– ghee
In Kaphaja Gulma, it’s ideally suited to offer oil enemas ready by boiling collectively oil and bone marrow of animals dwelling in arid areas.
Ghrta yoga for vātagulma
धात्रीफलानां स्वरसे षडङ्गं विपचेद्घृतम् |
शर्करासैन्धवोपेतं तद्धितं वातगुल्मिने ||२४||
Ghee for consumption – Ghee cooked with the beneath talked about substances must be consumed –
– dhatri phala and
– vidanga added with
– sarkara and
– saindhava lavana
This ghee is useful for sufferers having vataja gulma.
Citrakādi ghrta
चित्रकव्योषसिन्धूत्थपृथ्वीकाचव्यदाडिमैः |
दीप्यकग्रन्थिकाजाजीहपुषाधान्यकैः समैः ||२५||
दध्यारनालबदरमूलकस्वरसैर्घृतम् |
तत्पिबेद्वातगुल्माग्निदौर्बल्याटोपशूलनुत् ||२६||
Decoction must be ready with equal amount of the beneath talked about substances –
– Citraka,
– Vyosa,
– Sindhuttha,
– Prthvika,
– Cavya,
– Dadima,
– Dipyaka,
– Granthika,
– Rajani,
– Hapusa and
– Dhanyaka
Ghee must be cooked with this decoction together with Dadhi, Aranala, juice of Badara and Mulaka, all cooked effectively.
When consumed, this ghee would treatment the beneath talked about circumstances –
– vataja gulma,
– weak point of digestive hearth,
– tympanitis or sounds within the stomach and
– belly ache
Hingvādi ghṛta
हिङ्गुसौवर्चलाजाजीविडदाडिमदीप्यकैः |
पुष्करव्योषधान्याम्लवेतसक्षारचित्रकैः ||२७||
शटीवचाजगन्धैलासुरसैश्च विपाचितम् |
शूलानाहहरं सर्पिर्दध्ना चानिलगुल्मिनाम् ||२८||
Ghee must be ready with the beneath talked about substances added with curds –
– hingu,
– sauvarcala,
– ajaji,
– bida,
– dadima,
– dipyaka,
– puskara,
– vyosa,
– dhanyamla,
– vetasaksara and
– citraka,
– sati,
– vaca,
– ajagandha,
– ela and
– surasa
Advantages – This medicated ghee cures belly ache, flatulence and gulma of vata origin.
Dādhika ghrta
विडदाडिमसिन्धूत्थहुतभुग्व्योषजीरकैः |
हिङ्गुसौवर्चलक्षाररुग्वृक्षाम्लाम्लवेतसैः ||२९||
बीजपूररसोपेतं सर्पिर्दधिचतुर्गुणम् |
साधितं दाधिकं नाम गुल्महृत् प्लीहशूलजित् ||३०||
Decoction must be ready with the beneath talked about substances –
– Bida,
– Dadima,
– Sindhuttha
– Hutabhuk – Citraka,
– Vyosa,
– Jiraka,
– Hingu,
– Sauvarcala,
– Ksara – Yava Ksara,
– Kustha,
– Vrksamla,
– Tintidika and
– Amlavetasa
Whereas decoction is being ready with the above-mentioned substances, one a part of juice of bijapura and ghee and 4 elements of curds are added and all are cooked and medicated ghee is ready. This is called Dadhika Ghrta.
Advantages – Dadhika Ghrta cures gulma, spleen illnesses and belly ache.
Rasonādi ghṛta
रसोनस्वरसे सर्पिः पञ्चमूलरसान्वितम् |
सुरारनालदध्यम्लमूलकस्वरसैः सह ||३१||
व्योषदाडिमवृक्षाम्लयवानीचव्यसैन्धवैः |
हिङ्ग्वम्लवेतसाजाजीदीप्यकैश्च समांशिकैः ||३२||
सिद्धं गुल्मग्रहण्यर्शःश्वासोन्मादक्षयज्वरान् |
कासापस्मारमन्दाग्निप्लीहशूलानिलाञ्जयेत् ||३३||
Ghee must be ready with the beneath talked about substances –
– contemporary juice of rasona,
– decoction of mahat / brhat pancamula,
– sura – beer,
– aranala – rice wash / bitter or fermented medicated liquid,
– bitter curd,
– juice of mulaka and
– powder of equal portions of vyosa, dadima, vrksamla, yavani, cavya, saindhava, hingu, amlavetasa, ajaji and dipyaka
Advantages – When consumed, this ghee cures gulma, duodenal illnesses, piles, dyspnoea, madness, consumption, fevers, cough, epilepsy, dyspepsia, illnesses of spleen, colic and vata problems.
दधि सौवीरकं सर्पिः क्वाथौ मुद्गकुलत्थजौ |
पञ्चाढकानि विपचेदावाप्य द्विपलान्यथ ||३४||
सौवर्चलं सर्जिकां च देवदार्वथ सैन्धवम् |
वातगुल्मापहं सर्पिरेतद्दीपनमेव च ||३५||
Medicated ghee is ready by cooking all of the beneath talked about substances collectively –
– One adhaka (2.50 kg) every of – curd, sauviraka (fermented gruel) and ghee
– 5 adhaka (12.80 kg) of – decoction of mudga and kulattha (collectively) and
– two pala (80 gm) every of – sauvarcala, sarjika ksara, devadaru and saindhava lavana
Advantages – This ghee cures Vataja Gulma and likewise augments digestive hearth.
Pitta and raktagulma hara ghṛta
तृणमूलकषाये तु जीवनीयैः पचेद्घृतम् |
न्यग्रोधादिगणे वाऽपि गणे वाऽप्युत्पलादिके ||३६||
रक्तपित्तोत्थितं घ्नन्ति घृतान्येतान्यसंशयम् |३७|
Medicated ghee must be ready with decoction of Trna Pancamula, added with paste of Jivaniya Gana group of herbs.
Medicated ghee additionally will be ready with the herbs belonging to Nyagrodhadi Gana group or Utpaladi Gana.
When consumed, the above mentioned ghee (each) cures gulma – belly tumour produced by rakta and pitta, with none doubt.
Kaphagulmahara ghrta – āragvadhādi ghrta
आरग्वधादौ विपचेद्दीपनीययुतं घृतम् ||३७||
क्षारवर्गे पचेच्चान्यत् पचेन्मूत्रगणेऽपरम् |
घ्नन्ति गुल्मं कफोद्भूतं घृतान्येतान्यसंशयम् ||३८||
Under talked about ghee preparations (recipes) would treatment kaphaja gulma with none doubt –
– with decoction of Aragvadhadi Gana group of herbs together with paste of Dipaniya group of herbs (Pippalyadi Gana) or
– ghee ready with herbs belonging to Ksara Varga / Ksara Gana herbs or
– ghee ready with Mutra Gana (group of urines)
यथादोषोच्छ्रयं चापि चिकित्सेत्सान्निपातिकम् |
चूर्णं हिङ्ग्वादिकं वाऽपि घृतं वा प्लीहनाशनम् ||३९||
पिबेद्गुल्मापहं काले सर्पिस्तैल्वकमेव वा |४०|
Remedy of Sannipataja or Tridoshaja Gulma (that attributable to all three doshas) must be carried out in accordance with the dosha aggravated.
Under talked about recipes will also be consumed –
– Hingvadi Curna Vataka – defined in Cikitsa Sthana, chapter 5,
– Ghrta which cures Pliha – spleen enlargement – Satpala Ghrta defined in Cikitsa Sthana, chapter 14
KsaraIeha
तिलेक्षुरकपालाशसार्षपं यावनालजम् ||४०||
भस्म मूलकजं चापि गोजाविखरहस्तिनाम् |
मूत्रेण महिषीणां च पालिकैश्चावचूर्णितैः ||४१||
कुष्ठसैन्धवयष्ट्याह्वनागरकृमिघातिभिः |
साजमोदैश्च दशभिः सामुद्राच्च पलैर्युतम् ||४२||
अयःपात्रेऽग्निनाऽल्पेन पक्त्वा लेह्य(ह)मथोद्धरेत् |
तस्य मात्रां पिबेद्दध्ना सुरया सर्पिषाऽपि वा ||४३||
धान्याम्लेनोष्णतोयेन कौलत्थेन रसेन वा |
गुल्मान् वातविकारांश्च क्षारोऽयं हन्त्यसंशयम् ||४४||
Under talked about substances are taken –
– One pala (40 gm) every of – Ash of Tila, Iksuraka, Palasa, Sarsapa, Yavanala and Mulaka
– 4 elements (all put collectively) of urine of cow, goat, sheep, donkey, elephant and buffalo,
– One pala (40 gm) every of powder or – Kustha, Saindhava, Yasti, Nagara, Krimighati (Vidanga) and Ajamoda
– Ten pala (400 gm) of Samudra Lavana
The ash of Tila and so on is dissolved within the urine of cows and so on. The powder of Kustha and so on. and Samudra Lavana within the talked about portions are added to it.
All these are put collectively in an iron vessel and cooked on a light hearth and confection is ready.
This preparation is called Ksaraleha. It must be consumed in an acceptable dose together with curd, beer, ghee, dhanyamla, heat water or soup of kulattha.
Advantages – When consumed, this confection cures belly tumours and illnesses produced by aggravated vata, with none doubt.
स्वर्जिकाकुष्ठसहितः क्षारः केतकिजोऽपि वा |
तैलेन शमयेत् पीतो गुल्मं पवनसम्भवम् ||४५||
पीतं सुखाम्बुना वाऽपि स्वर्जिकाकुष्ठसैन्धवम् |४६|
When Svarjika, Kustha,and ash of Ketaki are boiled and processed in oil and consumed, it cures Gulma of Vata origin.
Vataja Gulma can also be cured by consumption of powder of Svarjika and Kustha with comfortably heat water.
Vrścīvādyarişta
वृश्चीव(र)मुरुबूकं च वर्षाभूर्बृहतीद्वयम् ||४६||
चित्रकं च जलद्रोणे पक्त्वा पादावशेषितम् |
मागधीचित्रकक्षौद्रलिप्ते कुम्भे निधापयेत् ||४७||
मधुनः प्रस्थमावाप्य पथ्याचूर्णार्धसंयुतम् |
बुसोषितं दशाहं तु जीर्णभक्तः पिबेन्नरः ||४८||
अरिष्टोऽयं जयेद्गुल्ममविपाकमरोचकम् |४९|
Under talked about are boiled in a single drona (10.24 kg) of water and decoction is lowered to at least one fourth –
– Vrsciva,
– Urubuka,
– Varsabhu,
– two sorts of Brhati and
– Citraka,
The decoction is now crammed in a pot whose inside has been smeared with paste of Pippali, Citraka and honey. To this, one prastha (640 gm) of honey and half prastha (320 gm) of Pathya are added.
The pot is now sealed and stored hid in a heap of husk for a time interval of ten days. After ten days, it’s eliminated. This arista – fermented decoction must be consumed after digestion of meals.
Advantages – This recipe cures belly tumour, indigestion and anorexia.
पाठानिकुम्भरजनीत्रिकटुत्रिफलाग्निकम् ||४९||
लवणं वृक्षबीजं च तुल्यं स्यादनवो गुडः |
पथ्याभिर्वा युतं चूर्णं गवां मूत्रयुतं पचेत् ||५०||
गुटिकास्तद्घनीभूतं कृत्वा खादेदभुक्तवान् |
गुल्मप्लीहाग्निसादांस्ता नाशयेयुरशेषतः ||५१||
हृद्रोगं ग्रहणीदोषं पाण्डुरोगं च दारुणम् |५२|
Powder of equal amount of the beneath talked about substances must be ready –
– Patha,
– Nikumbha,
– Rajani,
– Trikatu,
– Triphala,
– Agnika,
– Saindhava Lavana and
– Vrksa Bija – Indrayava
This powder is consumed combined with previous jaggery / treacle.
Alternatively, this powder must be cooked in cow’s urine and made into tablets. These tablets are consumed earlier than consuming meals.
Advantages – This recipe cures belly tumour, enlargement of spleen, sluggish digestion, coronary heart illness, duodenal problems and extreme anaemia fully.
सशूले सोन्नतेऽस्पन्दे दाहपाकरुगन्विते ||५२||
गुल्मे रक्तं जलौकोभिः सिरामोक्षेण वा हरेत् |५३|
Bloodletting utilizing leeches or by venepuncture must be carried out in tumours when –
– the tumour is painful,
– bulged out,
– not transferring,
– related to burning sensation, suppuration and ache
सुखोष्णा जाङ्गलरसाः सुस्निग्धा व्यक्तसैन्धवाः ||५३||
कटुत्रिकसमायुक्ता हिताः पाने तु गुल्मिनाम् |
पेया वातहरैः सिद्धाः कौलत्था संस्कृता रसाः ||५४||
खलाः सपञ्चमूलाश्च गुल्मिनां भोजने हिताः |५५|
Helpful drink for sufferers of gulma – Soup of meat of animals dwelling in arid lands must be ready and served comfortably heat after including fat, extra amount of saindhava lavana and Katutrika, for consuming.
Under talked about are additionally useful as meals for sufferers of gulma –
– peya (skinny gruel) – ready with vata mitigating herbs or
– soup of kulattha processed with spices, salt and so on.
– khala – buttermilk cooked and ready with Pancamula herbs
बद्धवर्चोनिलानां तु सार्द्रकं क्षीरमिष्यते ||५५||
Milk boiled with Ardraka – moist ginger is fascinating for sufferers of gulma having obstruction of faeces and flatus.
कुम्भीपिण्डेष्टकास्वेदान् कारयेत् कुशलो भिषक् |५६|
Under talked about sorts of sveda – sudation, as defined in Cikitsa Sthana, chapter 32, will be administered by a talented doctor –
– Kumbhi Sveda,
– Pinda Sveda or
– Ishtika Sveda
गुल्मिनः सर्व एवोक्ता दुर्विरेच्यतमा भृशम् ||५६||
अतश्चैतांस्तु सुस्विन्नान् स्रंसनेनोपपादयेत् |५७|
Since sufferers of all types of gulma are very tough for virecana – purgation (virechana doesn’t occur simply within the sufferers affected by gulma), they need to be very effectively given with ‘sudation remedy’ first after which purgation must be administered.
विम्लापनाभ्यञ्जनानि तथैव दहनानि च ||५७||
उपनाहाश्च कर्तव्याः सुखोष्णाः साल्वणादयः |
उदरोक्तानि सर्पींषि मूत्रवर्तिक्रियास्तथा ||५८||
लवणानि च योज्यानि यान्युक्तान्यनिलामये |५९|
Under talked about remedies are useful –
– Vimlapana (kneading), Abhyanga (therapeutic massage, anointing), Dahana (branding), Upanaha (poultice) like Salvana Upanaha and so on. – all these must be used comfortably heat
– Medicated ghee described in Chikitsa Sthana, Chapter 14 (Udara Cikitsa),
– Use of Mutravarti described in Chikitsa Sthana, Chapter 14,
– Patra Lavana and Kalyanaka Lavana – described in therapy of Vata Roga (Chikitsa Sthana, chapter 4)
वातवर्चोनिरोधे तु सामुद्रार्द्रकसर्षपैः ||५९||
कृत्वा पायौ विधातव्या वर्तयो मरिचोत्तराः |६०|
Wicks (suppositories) must be ready from the beneath talked about –
– Samudra Lavana,
– Ardraka,
– Sarsapa and
– Marica – extra amount
This must be stored within the rectum. It helps in treating obstruction of flatus and faeces.
दन्तीचित्रकमूलेषु तथा वातहरेषु च ||६०||
कुर्यादरिष्टान् सर्वांश्च श्लोकस्थाने यथेरितान् |६१|
स्वादेद्वाऽप्यङ्कुरान् भृष्टान् पूतीकनृपवृक्षयोः ||६१||
Under talked about Arista ready as described in Sutra Sthana are helpful on this situation –
– utilizing Danti, Citrakamula and Vata mitigating herbs or
– with tender leaves of Putika and Nrpavrksa (Vatsaka)
ऊर्ध्ववातं मनुष्यं च गुल्मिनं न निरूहयेत् |६२|
Decoction enema shouldn’t be administered in individuals affected by udavarta and gulma.
पिबेत्त्रिवृन्नागरं वा सगुडां वा हरीतकीम् ||६२||
गुग्गुलुं त्रिवृतां दन्तीं द्रवन्तीं सैन्धवं वचाम् |
मूत्रमद्यपयोद्राक्षारसैर्वीक्ष्य बलाबलम् ||६३||
एवं पीलूनि भृष्टानि पिबेत् सलवणानि तु |६४|
After contemplating the energy of the affected person, the beneath talked about formulations could also be given together with cows urine, wine, milk or juice of draksa –
– Trivrt and Nagara or
– Haritaki and Guda or
– Guggulu, Trivrt, Danti, Dravanti, Saindhava and Vaca
Equally, leaves of Pilu fried and added with salts must be given.
पिप्पलीपिप्पलीमूलचव्यचित्रकसैन्धवैः ||६४||
युक्ता हन्ति सुरा गुल्मं शीघ्रं काले प्रयोजिता |६५|
The recipe consisting of the beneath talked about substances must be administered –
– Pippali,
– Pippalimula,
– Cavya,
– Citraka and
– Saindhava
It must be given at an acceptable time, combined with sura (beer). It’s efficient in curing Gulma.
बद्धविण्मारुतो गुल्मी भुञ्जीत पयसा यवान् ||६५||
कुल्माषान् वा बहुस्नेहान् भक्षयेल्लवणोत्तरान् |६६|
If the affected person of gulma has obstruction of faeces and flatus, he ought to devour the beneath talked about meals –
– meals ready with yava together with milk or
– kulmasa i.e. cooked pulses added with extra amount of fat and salt
अथास्योपद्रवः शूलः [९] कथञ्चिदुपजायते ||६६||
शूलं निखानितमिवासुखं येन तु वेत्त्यसौ |६७|
Sula – which implies ache or discomfort whereby an individual experiences needles being pushed into the physique, generally develops as a complication in gulma.
तत्र विण्मूत्रसंरोधः कृच्छ्रोच्छ्वासः स्थिराङ्गता ||६७||
तृष्णा दाहो भ्रमोऽन्नस्य विदग्धपरिवृद्धिता |
रोमहर्षोऽरुचिश्छर्दिर्भुक्तवृद्धिर्जडाङ्गता ||६८||
वाय्वादिभिर्यथासङ्ख्यं मिश्रैर्वा… |६९|
In gulma, the beneath talked about signs are produced by vata and different doshas aggravated both individually or mixed collectively –
– obstruction to faeces and urine,
– dyspnoea,
– rigidity of the physique,
– thirst,
– feeling of burning sensation,
– giddiness,
– ache growing throughout digestion of meals,
– horripilations,
– anorexia,
– vomiting,
– improve of ache instantly after taking the meals,
– inactivity of the physique elements
…वीक्ष्य योजयेत् |
पथ्यात्रिलवणं क्षारं हिङ्गुतुम्बुरुपौष्करम् ||६९||
यवानीं च हरिद्रां च विडङ्गान्यम्लवेतसम् |
विदारीत्रिफलाऽभीरुशृङ्गाटीगुडशर्कराः ||७०||
काश्मरीफलयष्ट्याह्वपरूषकहिमानि च |
षड्ग्रन्थातिविषादारुपथ्यामरिचवृक्षजान् ||७१||
कृष्णामूलकचव्यं च नागरक्षारचित्रकान् |
उष्णाम्लकाञ्जिकक्षीरतोयैः श्लोकसमापनान् ||७२||
यथाक्रमं विमिश्रांश्च द्वन्द्वे सर्वांश्च सर्वजे |७३|
Therapies must be deliberate after figuring out the character of doshas. Under talked about formulations could also be used –
- Pathyā, the three lavanās, ksara (yavaksāra), hiñgu, tumburu,
puskaramūla, yavānī, haridrā, vidanga and amlavetasa.
- Vidārī, triphalā, abhiru, Śrāgāta, guda, sarkara, kāsmariphala,
yastyahvā, parūsaka, and hima (candana).
- Sadgrañthā, ativisā, dāru, pathyā, marica, vrkşaja (indrayava),
krsnamūla (pippallīmūla), cavya, nāgara, yavakşāra and citraka.
They are often taken with –
– heat bitter gruel – for vata aggravation,
– heat milk – for pitta aggravation and
– heat water – for kapha aggravation
They could even be combined suitably and administered to fight mixtures of two or three doshas.
तथैव सेकावगाहप्रदेहाभ्यङ्गभोजनम् ||७३||
शिशिरोदकपूर्णानां भाजनानां च धारणम् |
वमनोन्मर्दनस्वेदलङ्घनक्षपणक्रियाः ||७४||
स्नेहादिश्च क्रमः सर्वो विशेषेणोपदिश्यते |७५|
Equally, the beneath talked about therapies are additionally indicated as and when wanted –
– seka – pouring medicated liquids on the physique,
– avagaha – tub tub,
– pradeha – heat poultice,
– abhyanga – oil therapeutic massage / anointing the physique with medicated oils,
– bhojana – appropriate meals,
– shishira udaka purna bhanjananam dharanam – maintaining vessels crammed with chilly water on the stomach,
– vamana – emesis,
– unmardana – kneading,
– svedana – sudation,
– langhana – fasting,
– kshapana – strategies and measures adopted to skinny the physique,
– snehana – oleation and
– different therapies
वल्लूरं मूलकं मत्स्यान् शुष्कशाकानि वैदलम् ||७५||
न खादेदालुकं गुल्मी मधुराणि फलानि च |७६|
Under talked about issues shouldn’t be consumed by sufferers of gulma –
– dried meat,
– radish,
– fish,
– dry greens,
– pulses,
– aluka – tubers / potato and
– candy fruits
Gulmarahita sula – belly ache with out tumour
विना गुल्मेन यच्छूलं गुल्मस्थानेषु जायते ||७६||
निदानं तस्य वक्ष्यामि रूपं च सचिकित्सितम् |७७|
Nidāna – causes-
After this, causes, indicators and signs and coverings of that type of sula – belly ache (colic) which seems in locations of gulma (locations indicated for manifestation of gulma) however happens with out gulma.
Śūla – belly ache
वातमूत्रपुरीषाणां निग्रहादतिभोजनात् ||७७||
अजीर्णाध्यशनायासविरुद्धान्नोपसेवनात् |
पानीयपानात् क्षुत्काले विरूढानां च सेवनात् ||७८||
पिष्टान्नशुष्कमांसानामुपयोगात्तथैव च |
एवंविधानां द्रव्याणामन्येषां चोपसेवनात् ||७९||
वायुः प्रकुपितः कोष्ठे शूलं सञ्जनयेद्भृशम् |
निरुच्छ्वासी भवेत्तेन वेदनापीडितो नरः ||८०||
Under talked about are the causes of Sula –
– suppression of urges of flatus, urine and faeces,
– overeating of meals,
– indigestion,
– taking meals typically (many occasions),
– extreme exertion,
– consumption of incompatible meals,
– consuming lot of water and different drinks on the time of starvation,
– consuming pulses, powdery meals and dry meats and such different meals
Vata would get aggravated because of the above talked about causes and causes extreme ache within the stomach. When this occurs, the particular person turns into breathless, being troubled vastly by ache.
शङ्कुस्फोटनवत्तस्य यस्मात्तीव्राश्च वेदनाः |
शूलासक्तस्य लक्ष्यन्ते तस्माच्छूलमिहोच्यते ||८१||
A situation whereby extreme ache is skilled by the particular person just like a nail being pushed into the physique, it’s referred to as as Sula.
Lakşana – signs
निराहारस्य यस्यैव तीव्रं शूलमुदीर्यते |
प्रस्तब्धगात्रो भवति कृच्छ्रेणोच्छ्वसितीव च ||८२||
वातमूत्रपुरीषाणि कृच्छ्रेण कुरुते नरः |
एतैर्लिङ्गैर्विजानीयाच्छूलं वातसमुद्भवम् ||८३||
Signs of belly ache produced by vata –
– extreme ache develops when the particular person has not taken any meals i.e. on empty abdomen,
– the physique of the affected person turns into very inflexible with out actions,
– he breathes with problem and
– eliminates flatus, urine and faeces with problem
तृष्णा दाहो मदो मूर्च्छा तीव्रं शूलं तथैव च |
शीताभिकामो भवति शीतेनैव प्रशाम्यति ||८४||
एतैर्लिङ्गैर्विजानीयाच्छूलं पित्तसमुद्भवम् |८५|
Signs of belly ache produced by pitta –
– thirst,
– burning sensation,
– toxicity,
– fainting,
– extreme ache,
– particular person needs for chilly comforts and
– ache subsides by chilly comforts itself
शूलेनोत्पीड्यमानस्य हृल्लास उपजायते ||८५||
अतीव पूर्णकोष्ठत्वं तथैव गुरुगात्रता |
एतच्छ्लेष्मसमुत्थस्य शूलस्योक्तं निदर्शनम् ||८६||
सर्वाणि दृष्ट्वा रूपाणि निर्दिशेत्सान्निपातिकम् |
सन्निपातसमुत्थानमसाध्यं तं विनिर्दिशेत् ||८७||
शूलानां लक्षणं प्रोक्तं चिकित्सां तु निबोध मे |
Signs of belly ache produced by kapha –
– nausea occurring consequent to ache,
– fullness of stomach skilled in nice proportions and
– feeling of heaviness of the physique
Signs of belly ache attributable to tridosha – If all of the signs i.e. signs of all of the doshas are current it must be understood as attributable to sannipata doshas i.e. induced as a result of simultaneous aggravation of all three doshas. This situation is described as being incurable.
Thus, options of sula i.e. colics had been described. Now hearken to the therapy of the identical.
Śūla cikitsa – therapy of ache within the stomach
आशुकारी हि पवनस्तस्मात्तं त्वरया जयेत् ||८८||
तस्य शूलाभिपन्नस्य स्वेद एव सुखावहः |
पायसैः कृशरापिण्डैः स्निग्धैर्वा पिशितैर्हितः ||८९||
Vata must be managed rapidly as a result of it is vitally fast in motion. Sudation / fomentation alone brings good aid for the individuals by belly ache. Payasa – milk pudding or Krsara pinda – bolus of cooked rice must be used for administering sudation.
त्रिवृच्छाकेन वा स्निग्धमुष्णं भुञ्जीत भोजनम् |
चिरबिल्वाङ्कुरान् वापि तैलभृष्टांस्तु भक्षयेत् ||९०||
वैहङ्गांश्च रसान् स्निग्धान् जाङ्गलान् शूलपीडितः |
यथालाभं निषेवेत मांसानि बिलशायिनाम् ||९१||
Sufferers with belly ache ought to devour any one of many beneath talked about meals as accessible –
– heat meals added with leaves of Trivrt and fat or
– tender leaves of Cirabilva fried in oil or
– soup of meat of birds dwelling in arid areas or
– meat of animals dwelling in burrows
सुरा सौवीरकं चुक्रं मस्तूदश्वित्तथा दधि |
सकाललवणं पेयं शूले वातसमुद्भवे ||९२||
कुलत्थयूषो युक्ताम्लो लावकीयूषसंस्कृतः |
ससैन्धवः समरिचो वातशूलविनाशनः ||९३||
Recipes for ache produced by vata – Sura, sauviraka, cukra, mastu, udasvit or dadhi must be consumed after including kala lavana to it.
Under talked about meals additionally treatment vataja sula i.e. ache attributable to aggravated vata –
– soup of kulattha added with appropriate bitter substances or
– soup of lava chicken processed with spices and so on. and added with saindhava lavana and marica
विडङ्गशिग्रुकम्पिल्लपथ्याश्यामाम्लवेतसान् |
सुरसामश्वमूत्रीं च सौवर्चलयुतान् पिबेत् ||९४||
मद्येन वातजं शूलं क्षिप्रमेव प्रशाम्यति |९५|
Decoction of the beneath talked about herbs must be ready –
– Vidanga,
– Hingu,
– Kampilla,
– Pathya,
– Syama,
– Amlavetasa,
– Surasa and
– Asvamutri – Sallaki
Sauvarcala is added to this decoction. Now the decoction must be consumed together with wine. This recipe would rapidly treatment vataja sula.
पृथ्वीकाजाजिचविकायवानीव्योषचित्रकाः ||९५||
पिप्पल्यः पिप्पलीमूलं सैन्धवं चेति चूर्णयेत् |
तानि चूर्णानि पयसा पिबेत् काम्बलिकेन वा ||९६||
मध्वासवेन चुक्रेण सुरासौवीरकेण वा |
अथवै(चै)तानि चूर्णानि मातुलुङ्गरसेन वा ||९७||
तथा बदरयूषेण भावितानि पुनः पुनः |
तानि हिङ्गुप्रगाढानि सह शर्करया पिबेत् ||९८||
सह दाडिमसारेण वर्तिः कार्या भिषग्जिता |
सा वर्तिर्वातिकं शूलं क्षिप्रमेव व्यपोहति ||९९||
गुडतैलेन वा लीढा पीता मद्येन वा पुनः |१००|
Powder of the beneath talked about must be made –
– Prthvika,
– Ajaji,
– Cavika,
– Yavani,
– Vyosa,
– Citraka,
– Pippali,
– Pippalimula and
– Saindhava Lavana
This must be consumed together with both water, kambalika (water of curds, made bitter), madhvasava, cukra, sura, sauviraka or juice of matulunga.
Alternatively, this powder must be soaked typically within the soup of badara. Then, it must be combined with extra Hingu and consumed with sugar.
This powder could also be combined with Dadima Sara i.e. juice of pomegranate fruits and made into wicks (tablets or dragees). These wicks will treatment Vataja Sula rapidly, when consumed.
They could even be consumed with jaggery, oil or wine.
बुभुक्षाप्रभवे शूले लघु सन्तर्पणं हितम् ||१००||
उष्णैः क्षीरैर्यवागूभिः स्निग्धैर्मांसरसैस्तथा |१०१|
Mild and simply digestible santarpana (nourishing) meals must be given together with heat milk, thick gruel or meat soup added with fat, if the ache develops when the particular person is hungry.
वातशूले समुत्पन्ने रूक्षं स्निग्धेन भोजयेत् ||१०१||
सुसंस्कृताः प्रदेयाः स्युर्घृतपूरा विशेषतः |
वारुणीं च पिबेज्जन्तुस्तथा सम्पद्यते सुखी ||१०२||
एतद्वातसमुत्थस्य शूलस्योक्तं चिकित्सितम् |१०३|
Unctuous meals, particularly ghrtapura – puri fried in ghee which is effectively processed must be given to the affected person when vataja sula happens (commences) and if the affected person is dry. He also needs to drink varuni – scum of wine. By this, he would discover consolation.
Thus, the therapy of Vataja Sula has been described.
Pittasula cikitsă
अथ पित्तसमुत्थस्य क्रियां वक्ष्याम्यतः परम् ||१०३||
स सुखं छर्दयित्वा तु पीत्वा शीतोदकं नरः |
शीतलानि च सेवेत सर्वाण्युष्णानि वर्जयेत् ||१०४||
Now, the therapy of ache produced by pitta shall be described by me.
By administering emetics, the affected person must be made to vomit comfortably. Then, the affected person ought to drink chilly water. He also needs to use all chilly issues solely and keep away from all sizzling issues.
मणिराजतताम्राणि भाजनानि च सर्वशः |
वारिपूर्णानि तान्यस्य शूलस्योपरि निक्षिपेत् ||१०५||
Chilly water must be crammed within the vessels product of gems, silver or copper. These vessels shall be positioned on the location of ache.
गुडः शालिर्यवाः क्षीरं सर्पिःपानं विरेचनम् |
जाङ्गलानि च मांसानि भेषजं पित्तशूलिनाम् ||१०६||
रसान् सेवेत पित्तघ्नान् पित्तलानि विवर्जयेत् |
पालाशं धान्वनं वाऽपि पिबेद्यूषं सशर्करम् ||१०७||
Under talked about are the remedies for sufferers affected by ache induced as a result of pitta –
– jaggery,
– sali rice,
– yava – barley,
– milk,
– consuming ghee,
– purgative remedy,
– consuming meat of animals dwelling in arid lands
– pitta mitigating meat soups,
– avoiding pitta aggravating issues / causes
– soup of meat of palasa (carnivorous animals in response to Acharya Dalhana) or dhanvana (animals dwelling in arid lands) added with sugar
परुषकाणि मृद्वीकाखर्जूरोदकजान्यपि |
तत् पिबेच्छर्करायुक्तं पित्तशूलनिवारणम् ||१०८||
Parusaka, Mrdvika and Kharjura must be squeezed in water. Sugar is added to this water and consumed. It cures belly ache produced by pitta.
Kaphajasula cikitsa
अशने भुक्तमात्रे तु प्रकोपः श्लैष्मिकस्य च |
वमनं कारयेत्तत्र पिप्पलीवारिणा भिषक् ||१०९||
Kapha will get aggravated instantly after taking meals. This aggravated kapha offers rise to ache. On this situation, the affected person must be given water boiled with pippali to drink and made to vomit.
रूक्षः स्वेदः प्रयोज्यः स्यादन्याश्चोष्णाः क्रिया हिताः |
पिप्पली शृङ्गवेरं च श्लेष्मशूले भिषग्जितम् ||११०||
Dry sudation must be administered. Equally, all different sizzling therapies are useful. For ache attributable to aggravated kapha, pippali and srngavera are one of the best medicines.
पाठां वचां त्रिकटुकं तथा कटुकरोहिणीम् |
चित्रकस्य च निर्यूहे [१] पिबेद्यूषं सहार्जकम् ||१११||
Decoction ready with Patha, Vaca, Trikatu, Katukarohini and Citraka must be given for consuming. Alternatively, Yusa i.e. soup of pulses must be given for consuming after mixing arjaka in it.
Erandadi quatha
एरण्डफलमूलानि मूलं गोक्षुरकस्य च |
शालपर्णीं पृश्निपर्णीं बृहतीं कण्टकारिकाम् ||११२||
दद्याच्छृगालविन्नां च सहदेवां तथैव च |
महासहां क्षुद्रसहां मूलमिक्षुरकस्य च ||११३||
एतत् सम्भृत्य सम्भारं जलद्रोणे विपाचयेत् |
चतुर्भागावशेषं तु यवक्षारयुतं पिबेत् ||११४||
वातिकं पैत्तिकं वाऽपि श्लैष्मिकं सान्निपातिकम् |
प्रसह्य नाशयेच्छूलं छिन्नाभ्रमिव मारुतः ||११५||
Under talked about are boiled in a single drona (10.24 kg) of water and lowered to one-fourth in order to organize its decoction –
– Fruits and roots of Eranda,
– Roots of Goksura,
– Salaparni,
– Prsniparni,
– Brhati,
– Kantakarika,
– Srgalavinna,
– Sahadevi,
– Mahasaha,
– Ksudrasaha and
– Roots of Iksuraka
This decoction must be consumed by including Yava Ksara to it.
Advantages – Identical to the wind disperses the clouds, this recipe undoubtedly cures belly ache produced by vata, pitta and kapha and sannipata.
पिप्पली स्वर्जिकाक्षारो यवाश्चित्रक एव च |
सेव्यं चैतत् समानीय भस्म कुर्याद्विचक्षणः ||११६||
तदुष्णवारिणा पीतं श्लेष्मशूले भिषग्जितम् |११७|
Equal portions of the beneath talked about are burnt in order to acquire their ash –
– Pippali,
– Svarjika Ksara,
– Yava Ksara and
– Citraka
This must be consumed combined in heat water. It’s the greatest drugs for relieving ache attributable to aggravated kapha.
Pārśvaśūla – ache of the flanks
रुणद्धि मारुतं श्लेष्मा कुक्षिपार्श्वव्यवस्थितः ||११७||
स संरुद्धः करोत्याशु साध्मानं गुड्गुडायनम् |
सूचीभिरिव निस्तोदं कृच्छ्रोच्छ्वासी तदा नरः ||११८||
नान्नं वाञ्छति नो निद्रामुपैत्यर्तिनिपीडितः |
पार्श्वशूलः स विज्ञेयः कफानिलसमुद्भवः ||११९||
Vata situated in Kuksi (stomach – epigastrium) and Parsva (flanks – sides of the stomach) is obstructed by Kapha. This obstructed vata offers rise to ache related to flatulence and gurgling noise.
Different signs –
– ache – as if pricked by needles,
– dyspnoea,
– lack of need for meals,
– lack of sleep as a result of ache
This situation is called Parsva Sula – ache within the flanks. It’s collectively produced by kapha and vata.
तत्र पुष्करमूलानि हिङ्गु सौवर्चलं विडम् |
सैन्धवं तुम्बुरुं पथ्यां चूर्णं कृत्वा तु पाययेत् ||१२०||
पार्श्वहृद्बस्तिशूलेषु यवक्वाथेन संयुतम् |
सर्पिः प्लीहोदरोक्तं वा घृतं वा हिङ्गुसंयुतम् ||१२१||
बीजपूरकसारं वा पयसा सह साधितम् |
एरण्डतैलमथवा मद्यमस्तुपयोरसैः ||१२२||
भोजयेच्चापि पयसा जाङ्गलेन रसेन वा |१२३|
Good powder of the beneath talked about is ready –
– Puskaramula,
– Hingu,
– Sauvarcala,
– Bida,
– Saindhava,
– Tumburu and
– Pathya
This powder must be consumed with the decoction of Yava. It cures ache within the flanks, coronary heart and urinary bladder.
Under talked about recipes too could also be consumed –
– Satpala Ghrta – medicated ghee talked about within the context of therapy of Plihodara – enlargement of spleen or
– ghee combined with hingu – asafoetida,
– seeds of bijapuraka fruit cooked in milk or
– eranda taila combined with wine, whey, milk or meat soup
Meals will be taken together with milk or soup of meat of animals dwelling in arid lands.
Kukşisüla – ache within the epigastrium
प्रकुप्यति यदा कुक्षौ वह्निमाक्रम्य मारुतः ||१२३||
तदाऽस्य भोजनं भुक्तं सोपस्तम्भं न पच्यते |
उच्छ्वसित्यामशकृता शूलेनाहन्यते मुहुः ||१२४||
नैवासने न शयने तिष्ठन् वा लभते सुखम् |
कुक्षिशूल इति ख्यातो वातादामसमुद्भवः ||१२५||
The meals which has been consumed would keep within the abdomen for a protracted period with out getting digested when aggravated vata vitiates the agni. When this occurs, the particular person would endure from the beneath talked about signs –
– problem in respiratory,
– elimination of unripe (unformed) faeces,
– frequent ache and
– no consolation in sitting, mendacity or standing
This situation is called Kuksi Sula (epigastric ache or ache across the pit of the abdomen). It’s attributable to vata and ama.
वमनं कारयेत्तत्र लङ्घयेद्वा यथाबलम् |
संसर्गपाचनं कुर्यादम्लैर्दीपनसंयुतैः ||१२६||
On this situation, the affected person must be administered vomiting remedy and relying on his energy, he must be made to quick. Following this, the routine of liquid meals (peya, vilepi and so on) processed with bitter and digestive herbs shall be administered.
नागरं दीप्यकं चव्यं हिङ्गु सौवर्चलं विडम् |
मातुलुङ्गस्य बीजानि तथा श्यामोरुबूकयोः ||१२७||
बृहत्याः कण्टकार्याश्च क्वाथं शूलहरं पिबेत् |१२८|
Decoction of the beneath talked about substances cures belly ache –
– Nagara,
– Dipyaka,
– Cavya,
– Hingu,
– Sauvarcala,
– Bida,
– Seeds of Matulunga,
– Syama (Vrddhadaru),
– Urubaka,
– Brhati and
– Kantakari
वचा सौवर्चलं हिङ्गु कुष्ठं सातिविषाऽभया ||१२८||
कुटजस्य च बीजानि सद्यःशूलहराणि तु |
विरेचने प्रयुञ्जीत ज्ञात्वा दोषबलाबलम् ||१२९||
Decoction of the beneath talked about substances cures ache instantly, when consumed –
– Vaca,
– Sauvarcala,
– Hingu,
– Kustha,
– Ativisa,
– Abhaya and
– Kutaja Bija
Contemplating the energy and situation of doshas, purgative remedy must be administered.
स्नेहबस्तीन्निरूहांश्च कुर्याद्दोषनिबर्हणान् |
उपनाहाः स्नेहसेका धान्याम्लपरिषेचनम् ||१३०||
अवगाहाश्च शस्यन्ते यच्चान्यदपि तद्धितम् |१३१|
Unctuous enemas and decoction enemas which might mitigate the doshas may be administered.
Under talked about remedies also needs to be given as and when required –
– utility of heat poultices,
– anointment of oil,
– sudation – pouring of heat medicinal liquids on the physique,
– pouring of dhanyamla on the physique,
– tub tub or
– every other remedy which is useful
Hrtsula- ache within the area of the center
कफपित्तावरुद्धस्तु मारुतो रसमूर्च्छितः ||१३१||
हृदिस्थः कुरुते शूलमुच्छ्वासारोधकं परम् |
स हृच्छूल इति ख्यातो रसमारुतसम्भवः ||१३२||
Kapha and pitta current within the chest trigger obstruction of vata. This obstructed vata combines with rasa current within the coronary heart. Doing so, the vata offers rise to ache which causes obstruction to respiratory. That is referred to as Hrt Sula. This situation is produced by rasa and vata.
तत्रापि कर्माभिहितं यदुक्तं हृद्विकारिणाम् |१३३|
On this situation, the remedies prescribed for illnesses of the center must be carried out.
Bastisula – ache within the area of urinary bladder
संरोधात् कुपितो वायुर्बस्तिमावृत्य तिष्ठति ||१३३||
बस्तिवङ्क्षणनाभीषु ततः शूलोऽस्य जायते |
विण्मूत्रवातसंरोधी बस्तिशूलः स मारुतात् ||१३४||
Vata will get aggravated by suppression of urges (of urine, faeces and flatus). This aggravated vata resides within the space that offers rise to ache within the urinary bladder, groins and umbilicus. This causes obstruction of faeces, urine and flatus. This situation is named Basti Sula and is attributable to aggravated vata.
Mūtrasüla
नाभ्यां वङ्क्षणपार्श्वेषु कुक्षौ मेढ्रान्त्रमर्दकः |
मूत्रमावृत्य गृह्णाति मूत्रशूलः स मारुतात् ||१३५||
Aggravated Vata will get localized within the areas of umbilicus, groin, flanks, pit of the stomach, penis and intestines. Getting localized within the talked about areas, the aggravated vata causes obstruction of elimination of urine and produces ache. This situation is named Mutra Sula, and is attributable to vata.
Vitśūla
वायुः प्रकुपितो यस्य रूक्षाहारस्य देहिनः |
मलं रुणद्धि कोष्ठस्थं मन्दीकृत्य तु पावकम् ||१३६||
शूलं सञ्जनयंस्तीव्रं स्रोतांस्यावृत्य तस्य हि |
दक्षिणं यदि वा वामं कुक्षिमादाय जायते ||१३७||
सर्वत्र वर्धते क्षिप्रं भ्रमन्नथ [सघोषवान् |
पिपासा वर्धते तीव्रा भ्रमो मूर्च्छ च जायते ||१३८||
उच्चारितो मूत्रितश्च न शान्तिमधिगच्छति |
विट्शूलमेतज्जानीयाद्भिषक् परमदारुणम् ||१३९||
Vata obstructs the faeces in the alimentary tract of persons who indulge in ingestion of dry (non-unctuous, non-fatty) foods and causes weakness of digestive fire. It also invades the alimentary tract and gives rise to severe pain either in the right or left part of the abdomen. The pain also spreads to all other parts moving about. The pain is associated with noise (in the abdomen), great increase in thirst, giddiness and fainting.
The pain does not subside even after elimination of faeces or urine. This condition should be understood and diagnosed as Vit Sula – pain in the abdomen caused due to the obstruction of faeces, by the physician. This is a very dreadful condition.
क्षिप्रं दोषहरं कार्यं भिषजा साधु जानता |
स्वेदनं शमनं चैव निरूहाः स्नेहबस्तयः ||१४०||
पूर्वोद्दिष्टान् पाययेत योगान् कोष्ठविशोधनान् |
उदावर्तहराश्चास्य क्रियाः सर्वाः सुखावहाः ||१४१||
In this condition, the physician should quickly administer –
– therapies which mitigate the doshas,
– sudation,
– palliative medicines,
– decoction enemas and
– unctuous / oil enemas
Medicines which purify the alimentary tract which have been mentioned earlier and also the therapies used for mitigating Udavarta will also be beneficial in this condition and has to be administered.
Annadoşhaja sula- pain due to indigestion
अतिमात्रं यदा भुक्तं पावके मृदुतां गते |
स्थिरीभूतं तु तत्कोष्ठे वायुरावृत्य तिष्ठति ||१४२||
अविपाकगतं ह्यन्नं शूलं तीव्रं करोत्यति |
मूर्च्छाऽऽध्मानं विदाहश्च हृदुत्क्लेशो विलम्बिका ||१४३||
विरिच्यते छर्दयति कम्पतेऽथ विमुह्यति |
अविपाकाद्भवेच्छूलस्त्वन्नदोषसमुद्भवः ||१४४||
When more quantity of food is taken, the digestive fire becomes weak. When this happens, the food stays for long periods of time inside (the stomach and intestines) and will cause aggravation of vata. This vata along with undigested food together will produce severe pain. This pain is accompanied by fainting, flatulence, heart-burn, nausea, vilambika – a type of severe indigestion, excessive purgation, vomiting, shaking of body parts and unconsciousness.
This is known as Annadoshaja Sula. It arises from improper digestion of food.
वमनं लङ्घनं स्वेदः पाचनं फलवर्तयः |
क्षाराश्चूर्णानि गुटिकाः शस्यन्ते शूलनाशनाः ||१४५||
For this, the below mentioned treatments are best suited –
– emesis,
– fasting,
– sudation,
– digestive medicines,
– rectal wicks,
– use of alkalis, powders and pills which relieve pain
गुल्नावस्थाः क्रियाः कार्या यथावत्सर्व शूलिनाम्।।
Treatments advocated for Gulma should also be adopted as found suitable in patients of all kinds of sula – abdominal pains.
इति श्रीसुश्रुतसंहितायामुत्तरतन्त्रान्तर्गते कायचिकित्सातन्त्रे गुल्मप्रतिषेधो नाम (चतुर्थोऽध्यायः, आदित) द्विचत्वारिंशोऽध्यायः।।४२।।
Thus ends the forty second chapter by name Gulma Pratisedha in Uttara Sthana of Susruta Samhita.

