Thursday, March 5, 2026
HomeLifestyleSushruta Samhita Uttaratantra Chapter 41 Soşa Pratiṣedha (Therapy of Pulmonary Tuberculosis)

Sushruta Samhita Uttaratantra Chapter 41 Soşa Pratiṣedha (Therapy of Pulmonary Tuberculosis)

-


AIAPGET Factors

        SHOSHA can be known as as RAJAYAKSHMA as a result of this illness had affected the king CHANDRA i.e. Moon God.

        KSHAYA, VEGA PRATIGHATA, AGHATA and VISHAMASANA are the 4 causes of SHOSHA.

        SHOSHA happens when KAPHA PRADHANA DOSHAS hinder RASAVAHA SROTAS. Or when the particular person is concerned in ATI VYAVAYA. The occasions observe SARVA DHATU KSHAYA.

        SHADRUPA OF RAJAYAKSHMA – Bhaktadwesha, Jwara, Shwasa, Kasa, Shonita Darshana, Swarabheda.

        TRIRUPA of RAJAYAKSHMA – Jwara, Kasa and Raktagamana

        Causes / sorts of Shosha – as a result of – VYAVAYA, SHOKA, STHAVIRYA, VYAYAMA, ADHWA, UPAVASA, VRANA, URAH KSHATA

        In Rajayakshma – VIDARIGANDHADI / STHIRADI GHRTA (ghee ready from milk of goat or sheep and herbs belonging to STHIRADI Varga) must be used for SNEHANA.

For Extra AIAPGET Factors from this chapter and likewise for content material and preparation, please be a part of our SARATHI Program.

 

The forty first chapter of Uttaratantra of Sushruta Samhita is called as Soşa Pratiṣedha Adhyaya. This chapter offers with the Therapy of Pulmonary Tuberculosis.  

अथातः शोषप्रतिषेधं व्याख्यास्यामः ||१||
यथोवाच भगवान् धन्वन्तरिः ||२||

We are going to now expound Soşa pratişedha – therapy of Sosa (consumption – pthisis / pulmonary tuberculosis); as revealed by the venerable Dhañvañtari.

Roga svabhāva – nature of the illness

अनेकरोगानुगतो बहुरोगपुरोगमः |
दुर्विज्ञेयो दुर्निवारः शोषो व्याधिर्महाबलः ||३||

Sosa is a robust illness which has the beneath talked about options –

        it’s adopted by many ailments,

        it precedes many ailments,

        it’s obscure or diagnose and

        it’s troublesome to treatment

संशोषणाद्रसादीनां शोष इत्यभिधीयते |
क्रियाक्षयकरत्वाच्च क्षय इत्युच्यते पुनः ||४||
राज्ञश्चन्द्रमसो यस्मादभूदेष किलामयः |
तस्मात्तं राजयक्ष्मेति केचिदाहुः पुनर्जनाः ||५||

Sosa means ‘to dry up’. Since this illness dries up or decreases Rasa and different tissues, it’s known as Sosa.

This illness can be known as Ksaya as a result of it causes lack of therapy. Some individuals name this illness as Rajayaksma as a result of this illness had affected the king Candra i.e. moon god.

स व्यस्तैर्जायते दोषैरिति केचिद्वदन्ति हि |
एकादशानामेकस्मिन् सान्निध्यात्तन्त्रयुक्तितः ||६||
क्रियाणामविभागेन प्रागेकोत्पादनेन च |
एक एव मतः शोषः सन्निपातात्मको ह्यतः ||७||
उद्रेकात्तत्र लिङ्गानि दोषाणां निपतन्ति हि |

In line with some students, this illness arises individually from every dosha.

Sosa is of just one form and it’s produced by the mix of all of the three doshas, as a result of beneath talked about causes –

        the eleven ailments exist collectively on this illness,

        there isn’t any distinction of their therapy and

        this illness has been born alone lengthy again

The signs of this illness develop in accordance with the predominance of doshas.

Nidāna – causes

क्षयाद्वेगप्रतीघातादाघाताद्विषमाशनात् ||८||
जायते कुपितैर्दोषैर्व्याप्तदेहस्य देहिनः |९|

Under talked about are the 4 causes of Sosa –

        Ksaya – loss / lower of tissues as a result of numerous causes,

        Vega Pratighata – suppression of bodily urges,

        Aghata – damage and

        Visamasana – ingestion of unhealthy meals

Resulting from these 4 causes, Sosa arises from the aggravation of doshas and occupies your complete physique of the residing beings.

कफप्रधानैर्दोषैर्हि रुद्धेषु रसवर्त्मसु ||९||
अतिव्यवायिनो वाऽपि क्षीणे रेतस्यनन्तरम् |
क्षीयन्ते धातवः सर्वे ततः शुष्यति मानवः ||१०||

This illness happens when doshas predominant with kapha causes obstruction of channels of rasa (plasma). Or, the illness arises in individuals who bask in an excessive amount of copulation. In these individuals, all dhatus i.e. tissues endure depletion after the semen will get depleted. Consequently, the particular person turns into dry and emaciated.

Rūpa – medical options

भक्तद्वेषो ज्वरः श्वासः कासः शोणितदर्शनम् |
स्वरभेदश्च जायेत षड्रूपे राजयक्ष्मणि ||११||

The six signs of Rajayaksma (first classification) –

        Aversion of meals,

        Fever,

        Dyspnoea,

        Cough,

        Look of blood in sputum and

        Change or lack of voice

स्वरभेदोऽनिलाञ्छूलं संलोचश्चांसपार्श्वयोः |
ज्वरो दाहोऽतिसारश्च पित्ताद्रक्तस्य चागमः ||१२||
शिरसः परिपूर्णत्वमभक्तच्छन्द एव च |
कासः कण्ठस्य चोद्ध्वंसो विज्ञेयः कफकोपतः ||१३||

Dosha predominance (aggravation) in Rajayaksma Associated Signs
Vata Change or lack of voice,

Constriction of shoulders and flanks

Ache all around the physique

Pitta Fever,

Burning sensation,

Diarrhoea and

Blood popping out / bleeding

Kapha Feeling of fullness of the top,

Lack of want for meals,

Cough and

Lack of operate of the throat / lack of voice (hoarseness)

एकादशभिरेभिर्वा षड्भिर्वाऽपि समन्वितम् |
(कासातीसारपार्श्वार्तिस्वरभेदारुचिज्वरैः ||१४||
त्रिभिर्वा पीडितं लिङ्गैर्ज्वरकासासृगामयैः) |
जह्याच्छोषार्दितं जन्तुमिच्छन् सुविपुलं यशः ||१५||

The affected person of Sosa might have both these eleven signs or six signs (cough, diarrhoea, ache in flanks, change of voice, anorexia and fever) or three signs (fever, cough and expectoration of blood). Immaterial of what number of signs the affected person of Sosa has, the doctor desirous of incomes an un-tinted status ought to refuse (shouldn’t deal with) such a affected person.

व्यवायशोकस्थाविर्यव्यायामाध्वोपवासतः |
व्रणोरःक्षतपीडाभ्यां शोषनन्ये वदन्ति हि ||१६||

In line with another students, Sosa is produced as a result of beneath talked about causes –

        indulgence in an excessive amount of copulation and grief,

        senility – outdated age,

        extreme bodily actions,

        strolling lengthy distances,

        an excessive amount of fasting,

        wounds and ulcers and

        chest / lung damage

व्यवायशोकस्थाविर्यव्यायामाध्वोपवासतः |
व्रणोरःक्षतपीडाभ्यां शोषनन्ये वदन्ति हि ||१६||

Vyavaya Soși is an individual who will get emaciated by extra of copulation. Such an individual suffers from –

        signs of lower / lack of semen,

        yellowish-white color of the physique and

        tissues endure lower in previous order

प्रध्यानशीलः स्रस्ताङ्गः शोकशोष्यपि तादृशः |
विना शुक्रक्षयकृतैर्विकारैरभिलक्षितः ||१८||

Soka Soşi is an individual who’s emaciated by grief.

An individual affected by this situation presents with the beneath talked about options –

        seen to be grief stricken at all times,

        has debility of the physique,

        has options of lack of semen despite not truly having loss / lower of semen

जराशोषी कृशो मन्दवीर्यबुद्धिबलेन्द्रियः |
कम्पनोऽरुचिमान् भिन्नकांस्यपात्रहतस्वरः(नः) ||१९||
ष्ठीवति श्लेष्मणा हीनं गौरवारुचिपीडितः |
सम्प्रस्रुतास्यनासाक्षः सुप्तरूक्षमलच्छविः ||२०||

Jara Sosi is an individual who has been emaciated as a result of outdated age.

Options of an individual affected by this situation are as beneath talked about –

        emaciation,

        lower in valour, intelligence, energy of the physique and sense organs,

        shaking of physique components,

        lack of style / urge for food and

        damaged voice resembling the sound of bronze bells,

        expectoration / spit devoid of sputum,

        heaviness of the physique and

        lack of style,

        elimination of extra fluids from mouth, nostril and eyes,

        lack of tactile sensation and

        soiled complexion

अध्वप्रशोषी स्रस्ताङ्गः सम्भृष्टपरुषच्छविः |
प्रसुप्तगात्रावयवः शुष्कक्लोमगलाननः ||२१||

Adhva Sosi is an individual who’s emaciated as a result of extreme strolling. Such an individual presents with beneath talked about options –

        weak spot of the physique,

        dry and lustreless complexion,

        absence of sensation within the physique components and

        dryness of palate, throat and face

व्यायामशोषी भूयिष्ठमेभिरेव समन्वितः |
उरःक्षतकृतैर्लिङ्गैः संयुक्तश्च क्षताद्विना ||२२||

Vyayama Sosi is an individual who’s emaciated by extra bodily workout routines. The particular person presents with the identical options as described above however to a better diploma. Together with it there are signs of damage to the chest, despite the particular person not truly having chest damage.

रक्तक्षयाद्वेदनाभिस्तथैवाहारयन्त्रणात् |
व्रणितस्य भवेच्छोषः स चासाध्यतमः स्मृतः ||२३||

Vrana Soşi is a situation whereby the particular person is emaciated as a result of wounds. This situation develops in wounded individuals as a result of lack of blood, extreme ache and management of meals. This situation may be very troublesome to treatment.

व्यायामभाराध्ययनैरभिघातातिमैथुनैः |
कर्मणा चाप्युरस्येन वक्षो यस्य विदारितम् |
तस्योरसि क्षते रक्तं पूयः श्लेष्मा च गच्छति ||२४||
कासमानश्छर्दयेच्च पीतरक्तासितारुणम् |
सन्तप्तवक्षाः सोऽत्यर्थं दूयनात्परिताम्यति ||२५||
दुर्गन्धवदनोच्छ्वासो भिन्नवर्णस्वरो नरः |२६|

Urakṣata śoşa –

Causes – Individuals commonly indulged within the beneath talked about actions can be victims of Sosa brought on as a result of Uraksata (chest damage) –

        indulgence in extreme bodily actions,

        lifting heavy weights,

        strolling lengthy distances,

        finding out / studying in excessive pitch voice, loudly, for lengthy durations

        damage (to the chest),

        extreme copulation and

        all actions / actions to be performed by (involving) the chest,

Pathogenesis – When the particular person is indulged within the above mentioned actions commonly and for lengthy durations, the chest (lungs) get torn (wounded).

Signs –

Blood, pus and kapha (sputum, phlegm) start to return out from the chest wound, after coughing or vomiting. They’re both yellow, purple, white or gentle purple in color.

The particular person can even expertise –

        nice struggling within the chest,

        delusion (lack of consciousness),

        foul scent within the mouth and breath,

        lack of color and complexion and

        lack of voice

केषाञ्चिदेवं शोषो हि कारणैर्भेदमागतः ||२६||
न तत्र दोषलिङ्गानां समस्तानां निपातनम् |
क्षया एव हि ते ज्ञेयाः प्रत्येकं धातुसञ्ज्ञिताः ||२७||
चिकित्सितं तु तेषां हि प्रागुक्तं धातुसङ्क्षये ||२८||

In line with the opinion of some students, Sosa is assessed into many varieties as a result of these causes. However it isn’t so. The reason being that the signs of all of the three doshas should not seen collectively in these sorts of Sosa. They need to be understood as occurring as a result of loss / lower of tissues solely. Their therapy has already been described beneath the heading dhatu ksaya – in sutrasthana part, chapter 15.

Yakşma pūrvarüpa – premonitory signs of pthisis

श्वासाङ्गसादकफसंस्रवतालुशोषच्छर्द्यग्निसादमदपीनसपाण्डुनिद्राः |
शोषे भविष्यति भवन्ति स चापि जन्तुः शुक्लेक्षणो भवति मांसपरो रिरंसुः ||२९||
स्वप्नेषु काकशुकशल्लकिनीलकण्ठगृध्रास्तथैव कपयः कृकलासकाश्च |
तं वाहयन्ति स नदीर्विजलाश्च पश्येच्छुष्कांस्तरून् पवनधूमदवार्दितांश्च ||३०||

Under talked about are the premonitory signs of the illness (these signs seem even earlier than the onset of the longer term illness) –

        Dyspnoea,

        Weak spot of the physique,

        Elimination of kapha in nice portions from the nostril, mouth and so on.,

        Dryness of the palate,

        Vomiting,

        Weak spot of digestive hearth,

        Toxaemia,

        Rhinitis,

        Anaemia,

        Extreme sleep and

        Whiteness of the attention

Different signs –

        the affected person develops want to eat meat and

        to bask in copulation,

        sees himself being carried by crows, parrots, porcupine, peacock, eagle, monkey and chameleon in his desires, and likewise

        sees in his desires rivers devoid of water, bushes with out leaves, and area round him stuffed with breeze, smoke and forest hearth

महाशनं क्षीयमाणमतीसारनिपीडितम् |
शूनमुष्कोदरं चैव यक्ष्मिणं परिवर्जयेत् ||३१||
उपाचरेदात्मवन्तं दीप्ताग्निमकृशं नवम् |३२|

Affected person of Yaksma must be rejected when he presents with the beneath talked about options –

        eats an excessive amount of meals, but will get emaciated (turns into skinny),

        suffers from diarrhoea,

        has swelling of scrotum and stomach

Individual of Yaksma with beneath talked about options shall be handled –

        is self managed,

        has good (eager) digestive hearth,

        is just not emaciated and

        has illness of latest origin (illness is lately manifested)

Cikitsā – therapy

स्थिरादिवर्गसिद्धेन घृतेनाजाविकेन च ||३२||
स्निग्धस्य मृदु कर्तव्यमूर्ध्वं चाधश्च शोधनम् |
आस्थापनं तथा कार्यं शिरसश्च विरेचनम् ||३३||

Oleation must be performed at first. For this, ghee ready from milk of goat or sheep and herbs belonging to Sthiradi Varga (Vidarigandhadi Gana group) must be used.

After oleation, purification of the physique must be performed in each upward and downward instructions i.e. each vamana and virecana must be administered in gentle kinds.

Equally, decoction enema and purgation to the top also needs to be administered.

यवगोधूमशालींश्च रसैर्भुञ्जीत शोधितः |
दृढेऽग्नौ बृंहयेच्चापि निवृत्तोपद्रवं नरम् ||३४||

The particular person might take meals ready from yava, godhuma and sali together with meat soup after his physique has been correctly purified. He must be given stoutening therapies as soon as the digestive hearth turns into steady and the problems are relieved.

व्यवायशोषिणं प्रायो भजन्ते वातजा गदाः |
बृंहणीयो विधिस्तस्मै हितः स्निग्धोऽनिलापहः ||३५||

The ailments produced by vata usually would have an effect on an individual who’s emaciated as a result of extreme indulgence in copulation. Stoutening therapies, oleation remedy and vata mitigating therapies are helpful for such individuals and must be administered.

काकानुलूकान्नकुलान् बिडालान् गण्डूपदान् व्यालबिलेशयाखून् |
गृध्रांश्च दद्याद्विविधैः प्रवादैः ससैन्धवान् सर्षपतैलभृष्टान् ||३६||
देयानि मांसानि च जाङ्गलानि मुद्गाढकीसूपरसाश्च हृद्याः |
खरोष्ट्रनागाश्वतराश्वजानि देयानि मांसानि सुकल्पितानि ||३७||
मांसोपदंशांश्च पिबेदरिष्टान् मार्द्वीकयुक्तान् मदिराश्च सेव्याः |
अर्कामृताक्षारजलोषितेभ्यः कृत्वा यवेभ्यो विविधांश्च भक्ष्यान् ||३८||
खादेत्, पिबेत् सर्पिरजाविकं वा कृशो यवाग्वा सह भक्तकाले |
सर्पिर्मधुभ्यां त्रिकटु प्रलिह्याच्चव्याविडङ्गोपहितं क्षयार्तः ||३९||

Totally different sorts of meals must be ready from meat of crow, owl, mongoose, cat, earthworm, wild animals, animals residing in burrows, rat, eagle or meat of animals residing in arid areas. They need to be ready by including saindhava lavana and fried in sarsapa taila (mustard oil). These meats must be given to the affected person for consuming.

Under talked about meals additionally must be given –

        soup of mudga and adhaki,

        meat soup which is agreeable and nourishing,

        meat of donkey, camel, elephant, mule or horse cooked nicely and ready in numerous menu

        aristas i.e. fermented decoctions comparable to mardvika and madira shall be given for consuming,

        eatables of many varieties ready with yava soaked in decoction of arka, amrta and yavaksara

Yavagu – thick gruel must be added with ghee of goat or sheep and consumed on the supper time by the emaciated particular person.

Likewise, powder of Trikatu, Cavya and Vidanga must be combined with ghee and honey. The particular person affected by consumption has to lick this recipe.

मांसादमांसेषु घृतं च सिद्धं शोषापहं क्षौद्रकणासमेतम् |
द्राक्षासितामागधिकावलेहः सक्षौद्रतैलः क्षयरोगघाती ||४०||

Sosa is cured by consuming medicated ghee ready from meat of carnivorous animals added with honey and Pippali.

Equally, confection ready with Draksa, Sita, Magadhika, Madhu and Taila, when consumed, cures consumption.

घृतेन चाजेन समाक्षिकेण तुरङ्गगन्धातिलमाषचूर्णम् |
सिताश्वगन्धामगधोद्भवानां चूर्णं घृतक्षौद्रयुतं प्रलिह्यात् ||४१||

The powder of Asvagandha, Tila and Masa must be ready. This powder must be consumed combined with goat’s ghee and honey.

Alternatively, powder of Sita (sugar), Asvagandha and Magadha must be licked combined with honey and ghee.

क्षीरं पिबेद्वाऽप्यथ वाजिगन्धाविपक्वमेवं लभतेऽङ्गपुष्टिम् |
तदुत्थितं क्षीरघृतं सिताढ्यं प्रातः पिबेद्वाऽपि पयोनुपानम् ||४२||

Alternatively, milk boiled and processed with Asvagandha could also be consumed. Ghee ready from the milk boiled with Asvagandha must be consumed, added with extra amount of sugar. Milk must be taken as an after-drink.

उत्सादने चापि तुरङ्गगन्धा योज्या यवाश्चैव पुनर्नवे च |
कृत्स्ने वृषे तत्कुसुमैश्च सिद्धं सर्पिः पिबेत्क्षौद्रयुतं हिताशी ||४३||
यक्ष्माणमेतत् प्रबलं च कासं श्वासं च हन्यादपि पाण्डुतां च |४४|

Powder ready from Asvagandha, Yava and two sorts of Punarnava must be used even for massaging the physique.

Medicated ghee must be ready with a full plant of Vrsa (Vasa), together with its flowers. This ghee, when consumed cures even extreme instances of consumption, cough, dyspnoea and anaemia.

शकृद्रसा गोश्वगजाव्यजानां क्वाथा मिताश्चापि तथैव भागैः ||४४||
मूर्वाहरिद्राखदिरद्रुमाणां क्षीरस्य भागस्त्वपरो घृतस्य |
भागान् दशैतान् विपचेद्विधिज्ञो दत्त्वा त्रिवर्गं मधुरं च कृत्स्नम् ||४५||
कटुत्रिकं चैव सभद्रदारु घृतोत्तमं यक्ष्मनिवारणाय |४६|

Under talked about set of components must be cooked collectively within the normal manner and medicated ghee must be ready –

        one half every of – juice of contemporary dung of – cow, horse, elephant, sheep and goat

        one half every of – decoction of murva, haridra and khadira,

        one half every of – milk and ghee (all collectively make ten components) and added with

        paste / powder of Triphala, herbs belonging to madhura gana (candy group – kakolyadi gana group), Katutrika and Bhadradaru

When consumed, this ghee cures consumption.

Dasamulādi ghṛta

द्वे पञ्चमूल्यौ वरुणं करञ्जं भल्लातकं बिल्वपुनर्नवे च ||४६||
यवान् कुलत्थान् बदराणि भार्गीं पाठां हुताशं समहीकदम्बम् |
कृत्वा कषायं विपचेद्धि तस्य षड्भिर्हि पात्रैर्घृतपात्रमेकम् ||४७||
व्योषं महावृक्षपयोऽभयां च चव्यं सुराख्यं लवणोत्तमं च |
एतद्धि शोषं जठराणि चैव हन्यात् प्रमेहांश्च सहानिलेन ||४८||

Decoction must be ready from the beneath talked about components –

        Herbs of Mahat and Laghu Pancamula,

        Varuna,

        Karanja,

        Bhallataka,

        Bilva,

        Two sorts of Punarnava,

        Yava,

        Kulattha,

        Badara,

        Bharngi,

        Patha,

        Citraka and

        Mahikadamba

Six patra or adhaka (15.36kg) of this decoction is taken. To this, one patra / adhaka (2.56kg) of ghee is added.

Is also added the paste of the beneath talked about components –

        Vyosa,

        Milky sap of Mahavrksa (Snuhi),

        Abhaya,

        Cavya,

        Surakhya (Devadaru) and

        Lavanottama – Saindhava lavana

All these are cooked collectively and medicated ghee is ready.

Advantages – When consumed, this ghee cures consumption, enlargement of stomach and every kind of Prameha, together with Vataja sort of Prameha.

गोश्वाव्यजेभैणखरोष्ट्रजातैः शकृद्रसक्षीररसक्षतोत्थैः |
द्राक्षाश्वगन्धामगधासिताभिः सिद्धं घृतं यक्ष्मविकारहारि ||४९||

Medicated ghee is ready with beneath talked about group of components –

        juice of contemporary dung of cow, horse, sheep, goat, elephant, deer, donkey and camel added with

        milk,

        meat soup and

        blood and paste of

        drāksā, aśvagañdhā, māgadha and sita

When consumed, this ghee cures consumption and its problems.

Elādi ghrta

एलाजमोदामलकाभयाक्षगायत्र्यरिष्टासनशालसारान् |
विडङ्गभल्लातकचित्रकोग्राकटुत्रिकाम्भोदसुराष्ट्रजांश्च ||५०||
पक्त्वा जले तेन पचेद्धि सर्पिस्तस्मिन् सुसिद्धे त्ववतारिते च |
त्रिंशत्पलान्यत्र सितोपलाया दत्त्वा तुगाक्षीरिपलानि षट् च ||५१||
प्रस्थे घृतस्य द्विगुणं च दद्यात् क्षौद्रं ततो मन्थहतं विदध्यात् |
पलं पलं प्रातरतः प्रलिह्य पश्चात् पिबेत् क्षीरमतन्द्रितश्च ||५२||
एतद्धि मेध्यं परमं पवित्रं चक्षुष्यमायुष्यमथो यशस्यम् |
यक्ष्माणमाशु व्यपहन्ति चैतत् पाण्ड्वामयं चैव भगन्दरं च ||५३||
श्वासं च हन्ति स्वरभेदकासहृत्प्लीहगुल्मग्रहणीगदांश्च |
न चात्र किञ्चित् परिवर्जनीयं रसायनं चैतदुपास्यमानम् ||५४||

Under talked about components are boiled in water, and the decoction is ready –

        Ela,

        Ajamoda,

        Amalaka,

        Abhaya,

        Aksa,

        Gayatri,

        Arista,

        Asana,

        Salasara,

        Vidanga,

        Bhallataka,

        Citraka,

        Ugra,

        Katutrika,

        Ambhoda and

        Surastraja

The decoction is decreased to one-fourth amount and filtered.

Under talked about are added to this decoction, and churned nicely with the assistance of a churner –

        thirty pala (1200 gm) – of Sitopala and

        six pala (180 gm) – of Tugaksiri

To this, the beneath talked about are added, processed and medicated ghee is ready –

        one prastha (640 gm) – of ghee and

        two prastha (1280 gm) – of honey

Every day, one pala (40 gm) of this ghee must be consumed within the morning. After this, one ought to drink milk.

Advantages –

This ghee will increase intelligence.

It’s sacred.

It’s good for the eyes / imaginative and prescient, life-span and status.

It cures – consumption, anaemia and fistula in anus rapidly.

It additionally cures the beneath talked about situations –

        dyspnoea,

        hoarseness of voice,

        cough,

        coronary heart ailments,

        enlargement of spleen,

        belly tumour and

        duodenal illness

Nothing is required to be averted whereas consuming this recipe. When it’s used habitually, it acts as a rejuvenator.

प्लीहोदरोक्तं विहितं च सर्पिस्त्रीण्येव चान्यानि हितानि चात्र |
उपद्रवांश्च स्वरवैकृतादीन् जयेद्यथास्वं प्रसमीक्ष्य शास्त्रम् ||५५||

The medicated ghee by identify Satpala Ghrta prescribed within the therapy of Plihodara – spleen enlargement and the opposite three Ghrtas talked about in chikitsa sthana, chapter 14 are helpful within the therapy of this illness additionally.

The strategies of therapy talked about within the texts must be adopted to treatment the problems comparable to hoarseness and so on.

अजाशकृन्मूत्रपयोघृतासृङ्मांसालयानि प्रतिसेवमानः |
स्नानादिनानाविधिना जहाति मासादशेषं नियमेन शोषम् ||५६||

One would get cured utterly of consumption if he habitually practices the beneath talked about –

        he ought to use the excreta, urine, milk, ghee, blood and meat of goats,

        he ought to reside within the pen of those animals and

        take tub within the resolution of their (goat) merchandise i.e. urine, excreta and so on.

रसोनयोगं विधिवत् क्षयार्तः क्षीरेण वा नागबलाप्रयोगम् |
सेवेत वा मागधिकाविधानं तथोपयोगं जतुनोऽश्मजस्य ||५७||

The sufferers affected by consumption ought to use the beneath talked about recipes in response to the process –

        milk cooked with garlic or

        formulae of Nagabala and

        Vardhamana Pippali or

        Silajatu Yoga

शोकं स्त्रियं क्रोधमसूयनं च त्यजे दुदारान् विषयान् भजेत |
वैद्यान् द्विजातींस्त्रिदशान् गुरूंश्च वाचश्च पुण्याः शृणुयाद्द्विजेभ्यः ||५८||

The affected person ought to keep away from the beneath talked about –

        grief,

        copulation,

        anger and

        jealousy

He ought to commonly do (observe) the beneath talked about –

        domesticate benevolent actions,

        worship physicians,

        worship twice born, Gods, preceptors and

        take heed to the sacred phrases of the Brahmanas

इति श्री सुश्रुतसंहितायामुत्तरतन्त्रान्तर्गते कायचिकित्सातन्त्रे (तृतीयोऽध्यायः,आदित) एकचत्वारिंशोऽध्यायः।।४१।।

Thus ends the forty first chapter by identify Soşa Pratiședha in Uttara Sthana of Suśruta Samhita.

Related articles

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Stay Connected

0FansLike
0FollowersFollow
0FollowersFollow
0SubscribersSubscribe

Latest posts